top of page

Jardín Miura-Kodama / Miura-Kodama Garden

Mantener un jardín requiere de tiempo, observación y paciencia. Es comprender que el jardín es parte de una total composición. Donde distintas especies arbóreas, arbustos y algunas flores son parte de esta construcción asimilando a un bosque natural.

Construir conceptos como lo profundo, el asomo y la armonía implica una constante observación mientras se poda. Esto quiere decir, como cuando pintamos un cuadro, nos enfocamos, nos alejamos, volvemos al detalle y así en una constante movilidad.

Este tipo de trabajos se realizan durante los meses fríos, desde Junio hasta Agosto, principios de Septiembre ya es mucho. Por ende si alguien quiere podar sus árboles hay que agendar antes de aquellos meses. 

Maintaining a garden requires observation and patience. As my japanese professor said to me "Before to prune, you have to see the future on that tree" We have to  understand that the japanese garden is a trees composition in front on us. Where different tree species, shrubs and some flowers are part of this construction assimilating to a natural forest.

While we are pruning, we are constructing concepts such as depth, appearance and harmony. This means, as when we create a painting first we focus, later we move away, and return to the detail finally, in other words a constant mobility.

 

The pruned is in cold months of South Hemisfere, from June to August. Therefore, if someone wants to prune their trees, it is necessary to schedule before those months.

bottom of page